Archive

Archive for the ‘Traduções’ Category

Como se escreve ó concur?

June 24th, 2009 tedois No comments

Assim mesmo!

Se você acha que nem o Aurélio que o o nome do acento circumflexo é muito feio e chapeuzinho é mais divertido, então “óconcur” é melhor pra você.

Mas se quiser realmente saber, aí vai:

“hors concours… É Francês, e significa, literalmente, “fora da competição, fora do concurso”….”

Absinto Francês

Como diria o Robinho:

agora voce tirou toda a graça. Vou countinuar usando o óconcu.

Eu também…

Post em homenagem ao Robinho… e não tem nada a ver, mas isso nunca teve nada a ver {haver?} mesmo.

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 8.2/10 (5 votes cast)

Opa, tudo bem?

March 27th, 2009 paya No comments

opa

Iniciando o final de semana.

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)
Categories: Traduções Tags: ,

Traduções Perfeitas #2

March 4th, 2009 tedois 1 comment

firefoxs

Igual ao Firefox’s? Hummmm…

imagem

Sobregravar? Achei que tinha já visto de tudo…

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 1.5/10 (2 votes cast)

Traduções Perfeitas #1

March 4th, 2009 Rafinha 2 comments

Fala Galera,

Estava lendo alguns sites com bizarrices e me deparei com umas traduções “muito bem feitas”, vale a pena conferir:

Frase Original: Music RIPPING at full speed.
Tradução: Cópia de músicas em velocidade cheia.

Frase Original: Install the driver.
Tradução: Instale o motorista {ahuehuaheahuhue}.

Frase Original: USB Port.
Tradução: Porteiro USB.

auhehahehuaehehhuee….muito bizarras essas traduções. Sabe de mais alguma ? Compartilhe conosco :D .

Abraços,
Rafinha

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 7.0/10 (3 votes cast)
Categories: Traduções Tags: , ,
Easy AdSense by Unreal